Blanche-Neige et les Sept Nains
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
| Blanche-Neige et les Sept Nains | |
| Titre original | Snow White and the Seven Dwarfs |
|---|---|
| Réalisation | David Hand |
| Scénario | Voir texte |
| Musique | Frank Churchill, Leigh Harline et Paul J. Smith |
| Production | Walt Disney Pictures |
| Distribution | RKO Radio Pictures |
| Budget | 1 488 000 $US |
| Format | Couleurs (Technicolor) - 1,37:1 Mono (RCA Sound System) |
| Durée | 83 min |
| Sortie | 21 décembre 1937 |
| Langue originale | Anglais |
| Pays d'origine | |
Blanche-Neige et les Sept Nains[1] est le 1er long-métrage d'animation et « Classique d'animation » des studios Disney. Sorti le 21 décembre 1937 au Carthay Circle Theater d'Hollywood, il est adapté du conte éponyme des frères Grimm paru en 1812.
Contrairement aux idées reçues, Blanche-Neige et les Sept Nains n'est pas le premier long-métrage d'animation de l'histoire du cinéma. Déjà en 1917, le cinéaste argentin Don Frederico Valle réalisa un film muet de 60 minutes intitulé El Apóstol. Quirino Cristiani réalisa à son tour Peludópolis (1931), le premier dessin animé sonore en long métrage. Ces deux films argentins, ainsi que la production italienne de 1936, Les Aventures de Pinocchio, précèdent donc le classique de Disney. C'est en revanche le premier long-métrage d'animation au monde à la fois sonore et en couleurs. Disney y réutilise le procédé Technicolor qu'il avait acheté et employé dès 1935, pour le court-métrage de la série Silly Symphonies, Flowers and Trees, ainsi que la caméra multiplane et le Rotoscope.
Sommaire |
[] Synopsis
Blanche-Neige est une princesse d'une très grande beauté, ce qui rend jalouse sa belle-mère. Celle-ci demande quotidiennement à son miroir magique de lui dire qu'elle est la plus belle; mais un jour, le miroir affirme que la plus belle femme du royaume est Blanche-Neige. La reine décide alors de la tuer mais le garde chargé de cette tâche ne trouve pas le courage et abandonne Blanche-Neige dans la forêt. Perdue et à bout de force, elle échoue dans une maison où habitent sept nains.
[] Fiche technique
- Titre original : Snow White and the Seven Dwarfs
- Titre français : Blanche-Neige et les Sept Nains
- Réalisation : David Hand (superviseur) assisté de William Cottrell, Wilfred Jackson, Larry Morey, Perce Pearce et Ben Sharpsteen
- Scénario : Ted Sears, Otto Englander, Earl Hurd, Dorothy Ann Blank, Richard Creedon, Dick Rickard, Merrill De Maris et Webb Smith d'après Schneewittchen de Jacob et Wilhelm Grimm
- Conception graphique :
- Directeurs artistiques : Charles Philippi, High Hennesy, Terrel Stapp, McLaren Stewart, Harold Miles, Tom Codrick, Gustaff Tenggren, Kenneth Anderson, Kendall O'Connor et Hazel Sewell
- Décors : Samuel Armstrong, Mique Nelson, Phil Dike, Merle Cox, Ray Lockrem, Claude Coats, Maurice Noble
- Conception des personnages : Albert Hurter et Joe Grant
- Animation :
- Supervision de l'animation : Hamilton Luske, Vladimir "Bill" Tytla, Fred Moore et Norman Ferguson
- Animateurs : Frank Thomas, Dick Lundy, Art Babbitt, Eric Larson, Milt Kahl, Robert Stokes, James Algar, Al Eugster, Cy Young, Joshua Meador, Ugo D'Orsi, George Rowley, Les Clark, Fred Spencer, Bill Roberts, Bernard Garbutt, Grim Natwick, Jack Campbell, Marvin Woodward, James Culhane, Stan Quackenbush, Ward Kimball, Wolfgang Reitherman et Robert Martsch
- Assistants animateurs : John Lounsbery (non crédité)
- Musique : Frank Churchill, Leigh Harline et Paul J. Smith
- Production : Walt Disney Pictures
- Distribution : RKO Radio Pictures
- Budget : 1 488 000 $US
- Format : Couleurs (Technicolor) - 1,37:1 - Mono (RCA Sound Recording)
- Durée
: 83 minutes - Dates de sortie :
États-Unis : 21 décembre 1937 ;
France : 4 mai 1938
[] Distribution
[] Voix originales
- Adriana Caselotti : Snow White (Blanche-Neige)
- Lucille La Verne : Queen (La Reine) / Peddler Hag, Witch (La Sorcière)
- Pinto Colvig : Grumpy (Grincheux) / Sleepy (Dormeur)
- Roy Atwell : Doc (Prof)
- Billy Gilbert : Sneezy (Atchoum)
- Scotty Mattraw : Bashful (Timide)
- Otis Harlan : Happy (Joyeux)
- Eddie Collins : Dopey (Simplet) (effets sonores)
- Harry Stockwell : Le Prince
- Moroni Olsen : Magic mirror (Le Miroir magique)
- Stuart Buchanan : Huntsman (Le Chasseur)
[] Voix françaises
[] 1er doublage (1938)
- Lucienne Dugard : Blanche-Neige
[] 2e doublage (1962)
- Lucie Dolène : Blanche-Neige
- Claude Gensac : La Reine
- Marie Francey : La Sorcière
- Richard Franc?ur : Prof
- Jean Daurand : Atchoum
- Georges Hubert : Dormeur
- Léonce Corne : Grincheux
- Raymond Rognoni : Joyeux
- Maurice Nazil : Timide
- Jean Cussac : Le Prince
[] 3e doublage (2001)
- Valérie Siclay : Blanche-Neige
- Rachel Pignot : Blanche-Neige (chant)
- Sylvie Genty : La Reine
- Katy Vail : La Sorcière
- Jean-Claude Donda : Prof
- Bernard Alane : Atchoum
- Patrice Dozier : Dormeur
- Gérard Rinaldi : Grincheux
- Jean-Loup Horwitz : Joyeux
- Michel Mella : Timide
- Pierre Tessier : Le Prince
- Olivier Cantore : Le Prince (chant)
- Jean-Claude Balard : Le Miroir magique
- Marc Alfos : Le Chasseur
[] Chansons du film
- Je souhaite - Blanche-Neige
- Un chant - Le Prince
- Un sourire en chantant - Blanche-Neige
- Sifflez en travaillant - Blanche-Neige
- Heigh-Ho - Les Nains
- Buddle-Uddle-Um-Dum - Les Nains
- La Tyrolienne des nains- Les Nains
- Un jour mon prince viendra - Blanche-Neige
- Un chant (Reprise) - Le Prince et Ch?ur
- Un jour mon prince viendra (Reprise) - Ch?ur
- Music in Your Soup (non-utilisée)
- You're Never too Old to Be Young (non-utilisée)
[] Récompenses et nominations
- 1937 - Nomination à l'Oscar de la meilleure musique originale
- 1938 - Récompense Spéciale (8 Oscar dont un grand et sept petits) avec la mention « Innovation indiscutable dans le domaine de la cinématographie ayant charmé des millions de spectateurs et ayant ouvert au cinéma de vastes perspectives. »
- 1938 - Prix aux Festival du cinéma de Venise
- 19?? - Étoile sur le Hollywood Walk of Frame au 6912 Hollywood Blvd.
- 1984 - Prix Jackie Coogan Award au Young Artist Awards
- 1987 - Prix spécial pour le 50e anniversaire du film aux Motion Picture Screen Cartoonists Awards
- 1989 - Prix du National Film Registry aux National Film Registry, USA
- 2001 - Prix du Video Best Overall New Extra Features aux DVD Exclusive Awards
- 2001 - Nominations pour le Best DVD Menu Design et Best New, Enhanced or Reconstructed Movie Scenes aux DVD Exclusive Awards
- 2002 - Prix de la Meilleure Sortie DVD d'un Classique aux Saturn Award
[] Sorties cinéma
[] Premières nationales
- États-Unis : 21 décembre 1937 (première mondiale à Los Angeles, Californie) ; 4 février 1938 (sortie nationale)
- Brésil : 10 janvier 1938
- Argentine : 26 janvier 1938
- Angleterre : 24 février 1938 (Londres) ; 12 mars 1938 (sortie nationale)
- Canada : 5 avril 1938
- France : 4 mai 1938
- Belgique : 26 mai 1938
- Italie : 8 août 1938 (Festival de Venise) ; 8 décembre 1938 (sortie nationale)
- Australie : 18 août 1938
- Norvège : 12 septembre 1938
- Suède : 27 septembre 1938
- Danemark : 9 septembre 1938
- Finlande : 16 octobre 1938
- Portugal : 9 mars 1938
- Hong Kong : 16 janvier 1941
- Espagne : 6 octobre 1941
- Pologne : 21 décembre 1947
- Autriche : 25 juin 1948
- Philippines : 24 septembre 1949
- République fédérale allemande : 24 février 1950
- Japon : 26 septembre 1950
- Liban : 30 juillet 1966
- Koweit : 11 juin 1984
- Allemagne : 2 avril 1992 (première sortie après la réunification)
[] Ressorties
- États-Unis : 22 février 1944 ; 13 février 1952 ; 7 février 1958 ; 11 juin 1967 ; 20 décembre 1975 ; 15 juillet 1983 ; 15 juillet 1987 (New York) ; 17 juillet 1987 (ressortie nationale) ; 2 juillet 1993 (dernière sortie au cinéma)
- Suède : 17 décembre 1949 ; 22 décembre 1962 ; 22 décembre 1973 ; 17 décembre 1982 ; 27 mars 1992
- Italie : 13 février 1952 ; 13 décembre 1962 ; 19 décembre 1980 ; 27 mars 1992
- Danemark : 13 février 1952 ; 26 décembre 1962
- Japon : 17 décembre 1957 ; 9 mars 1968 ; 23 août 1980 ; 20 juillet 1985 ; 21 juillet 1990 ; 8 janvier 1994
- France : 12 décembre 1962
- Finlande : 21 décembre 1962 ; 21 décembre 1973 ; 17 décembre 1982
- République fédérale allemande : 19 décembre 1975 ; 26 novembre 1983
- Espagne : 2 décembre 1983
- Angleterre : 23 juillet 1993
- Allemagne : 1994
- Pologne : 25 mai 2001
- Norvège : 1er mai 2002
[] Sorties vidéo
- août 1994 : VHS avec image restaurée et doublage de 1962
- 26 octobre 1994 : Laserdisc avec image restaurée et doublage de 1962
- 9 octobre 2001 : VHS avec restauration numérique et nouveau doublage
- 9 octobre 2001 : DVD avec restauration numérique et nouveau doublage
- 9 octobre 2001 : Double DVD Collector avec restauration numérique et nouveau doublage
[] Historique
A quinze ans, Walt Disney assiste à Kansas City à la projection d'un film muet avec l'actrice Marguerite Clarke dans le rôle de Blanche-Neige[2]. En 1934, Disney, dont l'équipe maîtrise désormais parfaitement l'animation des courts métrages, décide de produire un long métrage et choisit tout naturellement le conte des frères Grimm. Il s'acharne malgré les difficultés financières et les critiques de ceux qui parlent de « Disney's folly » (« Folie disneyenne ») et prédisent qu'aucun spectateur ne tiendra aussi longtemps devant un dessin animé sans "devenir aveugle"[3].
Le film nécessite quatre ans de préparation, deux ans de production, 800 kilomètres de papier pour plus de 2 millions de croquis et dessins. Il sort en salles le 21 décembre 1937 et rapporte plus de 4,2 millions de dollars lors de sa première exploitation en salles pour un budget de départ de 1,48 millions de dollars[4].
[] Le saviez-vous ?
- Sur les 25 chansons écrites pour le film, seules 8 furent intégrées dans la version finale.
- Malgré un long travail, certaines scènes initialement prévues, ne furent pas intégrées au montage final (par exemple, la séquence où les nains construisent un lit pour Blanche-Neige ne fut jamais terminée ainsi que la scène chantée Music in Your Soup).
- La gestuelle de Blanche-Neige durant sa danse avec les nains est calquée sur les prises de vues réelles de Marge Celeste Belcher, fille d'Ernest Belcher, un animateur du studio. Cette jeune danseuse engagée comme modèle épousa en 1937 Art Babbitt, un autre animateur du studio qui travailla sur le personnage de la Reine/Sorcière, mais elle ne connaîtra la gloire que sous le nom de Marge Champion, après son second mariage avec le danseur/chorégraphe Gower Champion en 1947. Cette danse est reprise par Belle Marianne dans Robin des Bois (1973) lors de la séquence de la fête dans la forêt de Sherwood.
- Pour imaginer la silhouette et le visage de la Reine, Walt Disney s'est inspiré de l'actrice Joan Crawford[5].
- Dans la version originale, c'est le c?ur d'un porc (« pig ») que le chasseur met dans le coffret pour tromper la Reine et lui faire croire qu'il a tué Blanche Neige... il s'agit du c?ur d'une biche dans la version française.
- La chanson Someday my prince will come est devenue un standard de jazz interprété, entre autres, par Miles Davis et Barbra Streisand
- L'Oscar du cinéma décerné au film est unique car constitué de 8 statuettes, une grande et sept petites. Durant la cérémonie, il a été remis à Walt Disney par Shirley Temple[6]
- Pour annoncer la ressortie en salle en avril 1944 du film, Walt Kelly dessina une histoire de 3 pages dans le journal Walt Disney's Comics & Stories n°43, histoire dans laquelle intervenait Donald.
- Trois personnes sur cent connaissent les noms des 7 nains par c?ur. Ils ont été retenus sur une liste de 50 noms potentiels tels que Awful, Biggy, Blabby, Dirty, Gabby, Gaspy, Gloomy, Hoppy, Hotsy, Jaunty, Jumpy, Nifty et Shifty.[réf. nécessaire]
- On peut voir l'ombre de Blanche-Neige et des 7 nains dans le film d'animation Le Roi Lion 3 : Hakuna Matata (The Lion King 1½).
- En France, les chansons ont connu un succès phénoménal dès leur sortie, grâce aux enregistrements d'Elyane Célis (Blanche-Neige) et de Ray Ventura et ses Collégiens.
- Dans le jeu vidéo Kingdom Hearts, Blanche-Neige est une des Princess of Heart.
- Dans les parcs Disney, Blanche-Neige et les Sept Nains sont présents sous la forme :
- d'une attraction intitulée Snow White's Scary Adventures, Snow White Adventures ou Blanche-Neige et les Sept Nains à Disneyland (Californie), au Magic Kingdom de Walt Disney World Resort, à Disneyland Paris et à Tokyo Disneyland.
- d'une scène dans l'attraction Storybook Land Canal et Le pays des contes de fée à Disneyland et Disneyland Paris.
- des personnages costumés présents dans les parcs et les parades.
[] Titre en différentes langues
- Allemand : Schneewittchen und die sieben Zwerge
- Anglais : Snow White and the Seven Dwarfs
- Bosniaque : Snjeguljica i Sedam Patuljaka
- Bulgare : ???????? ? ??????? ???????? (Snejanka i sedemte djoudjeta)
- Chinois : ???? (Báixu? G?ngzh?)
- Coréen : ????? ?? ??? (Baekseolgong chu wa ilkop Nanchaengi)
- Croate : Snjeguljica i Sedam Patuljaka
- Danois : Snehvide og de syv små dværge
- Espagnol : Blanca Nieves y los Siete Enanitos (Espagne) ; Blanca Nieves y los Siete Enanos (Amérique latine)
- Espéranto : Ne?ulino kaj la sep nanoj
- Estonien : Lumivalgeke ja seitse pöialpoissi
- Finnois : Lumikki ja Seitsemän Kääpiötä
- Français : Blanche Neige et les Sept Nains
- Gallois : Eirâ Gwyn ar Saith Bobl Bach
- Géorgien : ?????? ?? ????? ???? (P'ip'k'ia da ?vidi ?u?a)
- Grec : ? ??????? ??? ?? ???? ????? (I Khionáti ke i Eptá Náni)
- Hébreu : ????? ????? ?????? (?lagye re?boh egmdym)
- Hongrois : Hófehérke és a Hét Törpe
- Islandais : Mjallhvít og Dvergarnir Sjö
- Italien : Biancaneve e i sette nani
- Japonais : ??? (Shirayuki Hime : « La Princesse Blanche-Neige »)
- Letton : Sniegbalt?te ou Sniegbalteeta
- Néerlandais : Sneeuwwitje en de Zeven Dwergen
- Norvégien : Snehvit og de Syv Dverge ou Snehvit og de Syv Dverger / Dvergene
- Polonais : Królewna ?nie?ka i siedmiu krasnoludków
- Portugais : Branca de Neve e os Sete Anões
- Roumain : Alba ca z?pada ?i cei ?apte pitici
- Russe : ?????????? ? ???? ?????? (Belosnejka i sem? gnomov : « Blanche-Neige et les Sept Gnômes »)
- Serbe : ??????? ? ????? ???????? (Sne?ana i Sedam Patuljaka)
- Slovaque : Snehulienka a sedem trpazlíkov
- Slovène : Snegulj?ica in sedem pal?kov
- Suédois : Snövit och de sju dvärgarna
- Tchèque : Sn?hurka a Sedm Trpaslík?
- Thaï : ????????? ?????????????????
- Turc : Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler
[] Liens internes
- Blanche-Neige, le conte
[] Liens externes
- (fr+en) Blanche-Neige et les Sept Nains sur l?Internet Movie Database
- Blanche-Neige et les Sept Nains sur Ultimate Disney
- Les différents doublages de Blanche-Neige et les Sept Nains sur La Gazette du doublage
- Blanche-Neige et les Sept Nains : les dessins originaux sur Disney-Archive.
[] Notes
- ? La graphie retenue pour cet article est conforme aux conventions typographiques françaises : « Blanche-Neige » comporte un trait d'union et « sept » est en toutes lettres, alors que les studios Disney orthographient « Blanche Neige » et « 7 » conformément aux usages américains.
- ? Archives Disney (en anglais)
- ? Musée de la famille Disney (en anglais)
- ? Les recettes se montaient à 41.634.000 $US lors de la ressortie de 1993.
- ? Il était une fois Walt Disney. Aux sources de l?art des studios Disney, exposition de 2006 au Grand Palais [1]
- ? (en) Disney A to Z : The updated official Encyclopedia, Dave Smith p 64
|
|
Le Texte ci-dessus est disponible sous GNU Free Documentation License.
La source est wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/Blanche-Neige et les Sept Nains



